Deja un comentario

Palabras clave: Luis Cernuda, poesía, homoerotismo, homosexualidad, teoría queer. For that, we will first resort to specialized bibliography in order to know the basis of his poetic work. From that point of view, we will analyse a piece of his poetry in homoerotic code. Key words: Luis Cernuda, poetry, homoeroticism, homosexuality, queer theory.

Martin 1, consideran que La realidad y el deseo —el compendio de toda su obra poética— es la primera colección dedicada al amor homoerótico en la literatura española. Cernuda abordó la cuestión de su sexualidad desde una postura elegante con la finalidad de normalizar el deseo homosexual que la sociedad, hostil ante dichas preferencias, intentaba disfrazar. Este dios juvenil posee tal perfección que su posesión se hace imposible, se escapa de lo perceptible por los sentidos y carece de materialidad L. Martin, El componente de rebeldía y libertad que se hallaba enclaustrado en la personalidad de Cernuda vio la luz con su adhesión al surrealismo, que, al mismo tiempo, trajo consigo un cambio formal y métrico.

El propio Cernuda en Historial de un libro da testimonio de ello de la siguiente forma: Seguí leyendo revistas y los libros del grupo superrealista; la protesta del mismo, su rebeldía contra la sociedad y contra las bases sobre las cuales se hallaba sustentada, hallaban un asentimiento. España me aparecía como país decrépito y en descomposición, todo en él me mortificaba e irritaba Cernuda, La literatura guideana no influyó, sin embargo, en el Luis Cernuda poeta, pero en el Luis Cernuda persona el influjo de Gide es indudable, ya que, como pudo verse en las memorias Si le grain ne meurt —donde habla claramente de su vida homosexual—, representó todo un ideal completamente nuevo para la época Villena, Cernuda lo conoce por mediación de Lorca, quien en un café madrileño se topó con este joven desamparado3.

¡Hermosas las visitas!

El poeta granadino llevó a Serafín a casa de Aleixandre y ambos decidieron enviar al coruñés a casa de Cernuda con una pequeña nota de presentación motivados por el hecho de poder proporcionarle a su amigo sevillano una pareja sentimental Morros Cuando en salió a la luz Los placeres prohibidos, Cernuda dio lo que hoy en día concebimos como una asombrosa lección de naturalidad, pues, aunque nunca se jactó de ser homosexual, tampoco lo escondió.

Esos placeres prohibidos a los que hace referencia en el título son aquellos que constituían el amor que no se atreve a decir su nombre. En esta obra saca a la luz sus deseos y sentimientos cuando tenía 29 años y ya había armonizado su vida con su homosexualidad, y en sus poemas se percibe latente una gran rebeldía y una lucha contra el rechazo de la sociedad que niega la posibilidad de ese amor homoerótico L. Cernuda ya no se sentía culpable por sus placeres prohibidos, sino que se dedica a criticar los valores de una sociedad decadente.

La rebelión radical […] es la negación de comprometer la identidad con la aceptación de las convenciones enemigas de la sociedad Harris, Lo explícito del deseo homoerótico en algunos de los poemas de Los placeres prohibidos nace como protesta ante un mundo incompleto que no comprende la diferencia. En esas composiciones, el deseo del cuerpo amoroso afirma la sexualidad reprimida de la voz poética. Ese cuerpo palpable deja su sombra cuando el sueño acaba. Lo besé en los labios, porque el río pasaba por debajo.

Entonces se burló de mi amor. Lo besé en las espaldas, porque el agua sonaba debajo de nosotros. Entonces lloró al sentir la quemadura de mis labios. Como el agua continuaba fluyendo, dejé caer en ella un puñal, un ala y una sombra. De mi mismo cuerpo recorté otra sombra, que sólo me sigue a la mañana. Este dato ayuda a entender el significado del poema si se tiene en cuenta. Partiendo de esta premisa, el amor duradero que Serafín provoca es contrastado con el deseo efímero que produce en sus amantes ocasionales, es decir, en sus clientes.

Cernuda alude a Serafín no por su nombre, sino por el de Corsario. No importa; Ya declaran tu espíritu impuro. Tanto el coruñés como el parisino tienen, entre todos sus amantes, uno fijo: Serafín tiene al poeta Luis Cernuda, y Corsaire tiene a la bailarina Louise Lame. Pero, a diferencia de ella, los besos que la voz poética de Cernuda lanza sí son correspondidos, porque lo son de amantes que se los regalaron en el pasado.

En la segunda estrofa Cernuda apela a su amante con la convicción de que éste puede responderle a la pregunta de la primera estrofa. Con esta apelación directa, Cernuda establece dos tipos de amor: el amor de los amantes de Corsario —que profesan al joven un amor mercenario por contratar sus servicios para satisfacer sus deseos— y el amor que la voz poética le promete, un amor duradero. Por ello, en la tercera estrofa, la voz poética sigue apelando a Corsario para pedirle que abandone esos cuerpos y le ame exclusivamente a él. Al finalizar la composición de dicha obra, experimentó uno de esos periodos de descanso en el que vivió un fracaso amoroso del que obtuvo como fruto los poemas que conformarían su siguiente obra, Donde habite el olvido El primer testimonio de esta agonía lo da Vicente Aleixandre, quien durante los años que duró la relación trató con Cernuda semanalmente.

Morros Mestres b ilustra este testimonio con las palabras textuales del propio Aleixandre en Los cuadernos de Velintonia. Conversaciones con Vicente Aleixandre, que José Luis Cano publicó en Donde habite el olvido fue el fruto poético de su relación amorosa con un chico llamado Serafín, un chulito de barrio que le hizo sufrir mucho, pues el pobre Luis se enamoró perdidamente y el tal Serafín le hacía poco caso, salvo para pedirle dinero, del que Luis andaba siempre escaso Cano El segundo testimonio es el de Luis Antonio de Villena, quien sostiene que Donde habite el olvido da evidencia de la ruptura entre la pareja.

Martínez Nadal contó que el sufrimiento de Cernuda fue muy grande cuando, en tertulias o en casas de amigos en las que coincidía con Serafín, el poeta no podía disimular el malestar 8 que le ocasionaba la situación Morros Mestres b. Aunque residía en Estados Unidos, viajaba durante los veranos a México a visitar a su amado.

Y, pasando por Cuba, tuve que regresar a Estados Unidos. La estancia en Mount Holyoke se me hizo imposible Cernuda, Poesía completa preparado por Derek Harris y Luis Maristany En esta serie la voz poética no trata de renunciar al amor por su brevedad, sino de mantener viva la llama del amor en la memoria, siendo la palabra la que cicatriza la herida de la relación amorosa y la que convierte el amor en una ensoñación y mantiene la ilusión de una victoria a tiempo.

El amor mexicano alimentó el recuerdo con la nostalgia del amor juvenil y liberó al poeta del delirio que sufrió en su exilio e intensificó la figura de sí mismo López Castro, El poeta escribe esta composición con la intención de cerrar el ciclo de su vida amorosa, llegada lo que para él era la vejez; contaba con 59 años.

Se despide tanto de los jóvenes deseados en el pasado, como de los posibles futuros amores. El poeta añora todo lo que pudo haber sido, pero no fue; es decir, los pequeños placeres del amor fundados en la amistad y el compañerismo que él no vivió. La teoría queer y el activismo político. Segara y A. Carabí Eds.

Barcelona: Icaria. Andrés, R. Homoerotismos literarios. Barón, E. Gide y Cernuda: el moralista y su discípulo. Butler, Judith. El género en disputa.

Poemas para expresar tu amor

El feminismo y la subversión de la identidad. Barcelona: Paidós. Cano, J. Una aventura española: la generación de Boletín Aepe, 15, Caro Valverde, María Teresa Reescritura e intertextualidad en torno a Luis Cernuda y André Gide.

POESÍA GAY | Topía

Seminario de Teoría de la Literatura pp. Historial de un libro. En Prosa I. Luis Cernuda. Edición de Derek Harris y Luis Maristany pp.

Los mejores poemas de sexo

Fui hombre, poeta, amé a otros hombres. Tuve hambre.


  • locale gay a madrid;
  • how to find a gay sugar daddy in los angeles.
  • 7 poemas y un relato para reivindicar el Día del Orgullo LGBT.

Llegué a la playa de este mar eterno, al sur del Brasil. Mi olor es de sal virgen y de yodo azul. En alguna parte del otro lado de esta noche extensa y de la distancia entre nosotras, pienso en ti. La habitación se va quedando lentamente sin la luna. Esto es placentero.

En uno de los tiempos canto una imposible canción del deseo que no puedes oír. La lala la.

Porque te amo. Habían amanecido juntos él y él sobre la colcha fina de la noche anterior.

10 poemas “no heterosexuales” contemporáneos

Un rayo naranja los tentaba, como un niño con un palo a una babosa marina en la arena y los hacía girarse levemente degradados. Jugar a la pelota, tener amigos. El otro día vi algo re lindo: un chico muy pero muy lindo con un tatuaje en la nuca: Elías en letras góticas. Me encanta, le saco la ropa, le chupo la pija. Serían re lindos los colores de las banderas y de las causas. El mundo sería re lindo.

Todos los chicos andarían en skate y tendrían ojos negros y las cejas oscuras. Serían re lindos. Usarían remeras de los Nets gorras azules, comerían chicle. Así se llamarían. Todo transpirado. Es que bien miradas todas las cosas pueden ser lindas. Por eso todo es tan lindo.

Yo te amo (I Love You)

Pase lo que pase entre nosotras, tu cuerpo va a atormentar el mío - tu modo tierno, delicado de hacer el amor, como la apenas curvada fronda del helecho en los bosques recién bañados por el sol. Este es un espacio de participación de los usuarios. Las opiniones aquí registradas pertenecen a los internautas y no reflejan la opinión de Publicaciones Semana. Nos reservamos el derecho de eliminar discrecionalmente aquellos que se consideren no pertinentes.

Con ello queremos rescatar la buena literatura escrita por mujeres. La colección arqueológica del Museo del Oro cumple ochenta años, tiempo que ha servido, entre otras cosas, para conectar a los colombianos con su pasado y para formular políticas que han salvaguardado su patrimonio cultural. Reunimos voces que reflexionan sobre su impacto en la vida artística, académica y regional de Colombia.